福音家园
阅读导航

我观看你指头所造的天并你所陈设的月亮星宿 -诗篇8:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:8:3我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿,

新译本:我观看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。

和合本2010版:我观看你手指所造的天,并你所陈设的月亮星宿。

思高译本: 由赤子乳儿的口中,你取得完美的讚颂;为使恨你的人受辱,为使仇敌有口无用。

吕振中版:我观看你的天,你的指头所造的,你所陈设的月亮和星辰;阿,

ESV译本:When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,

文理和合本: 我观尔手所造之苍穹、所设之月星、

神天圣书本: 我思尔各天尔手指所作之功及尔所命者之月之星四时。

文理委办译本经文: 我观尔所造之穹苍、又星月之辉光、

称讚上帝恩施于世人

施约瑟浅文理译本经文: 我既想尔诸天尔指之工。月与星为尔所定。

马殊曼译本经文: 我既想尔诸天尔指之工。月与星为尔所定。

现代译本2019: 我仰视你亲手创造的天空,

相关链接:诗篇第8章-3节注释

更多关于: 诗篇   月亮   你所   陈设   经文   星宿   辉光   指头   为使   乳儿   星月   我既   的人   手指   诸天   穹苍   赤子   仇敌   之星   苍穹   所作   书本   星辰   之功

相关主题

返回顶部
圣经注释