他的毒害必临到他自己的头上;他的强暴必落到他自己的脑袋上 -诗篇7:16
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:7:16他的毒害必临到他自己的头上;他的强暴必落到他自己的脑袋上。
新译本:他的恶毒必回到自己的头上,他的强暴必落在自己的头顶上。
和合本2010版:他的毒害必回到自己头上,他的残暴必落到自己的脑袋上。
思高译本: 他挖掘坑穴,摆布陷阱,势必落在自备的窖中。
吕振中版:他的毒害必回到他自己头上;他的强暴必落到他自己头顶。
ESV译本:His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.
文理和合本: 其毒害必归己首、其强暴必临己顶、
神天圣书本: 厥害将归在自首上、厥强作将归在自头上也。
文理委办译本经文: 所谋不轨兮自取戾、所为不顺兮、丧其元、
施约瑟浅文理译本经文: 罪将归其己首。强暴之行落其己顶。
马殊曼译本经文: 罪将归其己首。强暴之行落其己顶。
现代译本2019: 他们要因自己的邪恶被惩罚,
相关链接:诗篇第7章-16节注释