福音家园
阅读导航

若有人不回头他的刀必磨快弓必上弦预备妥当了 -诗篇7:12

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:7:12若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当了。

新译本:如果人不悔改, 神必把他的刀磨快。 神已经把弓拉开,準备妥当。

和合本2010版:若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当。

思高译本: 天主是公义的审判者,对怙恶的人终日怒吓。

吕振中版:若不回转,上帝必将他的刀磨快,将他的弓拉紧,準备好好。

ESV译本:If a man does not repent, God will whet his sword; he has bent and readied his bow;

文理和合本: 人不悛改、上帝必砺其刃、已张厥弓而备之、

神天圣书本: 倘不转回、则神要利厥剑、且张厥弓而备之。

文理委办译本经文: 彼其之子、若由恶终兮、上帝砺乃刃、挽厥弓、

施约瑟浅文理译本经文: 若伊不改。其即磨剑弯弓预备也。

马殊曼译本经文: 若伊不改。其即磨剑弯弓预备也。

现代译本2019: 他们若不悔改,

相关链接:诗篇第7章-12节注释

更多关于: 诗篇   人不   经文   妥当   上弦   弯弓   上帝   若有   若不   不改   的人   之子   天主   终日   书本   原文   拉紧   委办   约瑟   lzz   getfn   style   onclick   Ps

相关主题

返回顶部
圣经注释