若有人不回头他的刀必磨快弓必上弦预备妥当了 -诗篇7:12
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:7:12若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当了。
新译本:如果人不悔改, 神必把他的刀磨快。 神已经把弓拉开,準备妥当。
和合本2010版:若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当。
思高译本: 天主是公义的审判者,对怙恶的人终日怒吓。
吕振中版:人③若不回转,上帝必将他的刀磨快,将他的弓拉紧,準备好好。
ESV译本:If a man does not repent, God will whet his sword; he has bent and readied his bow;
文理和合本: 人不悛改、上帝必砺其刃、已张厥弓而备之、
神天圣书本: 倘不转回、则神要利厥剑、且张厥弓而备之。
文理委办译本经文: 彼其之子、若由恶终兮、上帝砺乃刃、挽厥弓、
施约瑟浅文理译本经文: 若伊不改。其即磨剑弯弓预备也。
马殊曼译本经文: 若伊不改。其即磨剑弯弓预备也。
现代译本2019: 他们若不悔改,
相关链接:诗篇第7章-12节注释