神是我的盾牌;他拯救心里正直的人 -诗篇7:10
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:7:10 神是我的盾牌;他拯救心里正直的人。
新译本: 神是我的盾牌,他拯救心里正直的人。
和合本2010版:上帝是我的盾牌,他拯救心裏正直的人。
思高译本: 公义的天主!惟你洞察肺腑和人心,愿恶人的毒害停止,求你坚固义人!
吕振中版:我的盾牌是在于上帝,那拯救心裏正直的人的。
ESV译本:My shield is with God, who saves the upright in heart.
文理和合本: 卫我之盾、实维上帝、心正之人、蒙其拯救兮、
神天圣书本: 神为救心直者与我为藤牌。
文理委办译本经文: 上帝範卫我躬兮、肫诚之士、普救之兮、
自言必蒙上帝护敌必灭亡
施约瑟浅文理译本经文: 吾护庇乃神。即救直心者也。
马殊曼译本经文: 吾护庇乃神。即救直心者也。
现代译本2019: 上帝是保护我的盾牌;
相关链接:诗篇第7章-10节注释