因为 神要拯救锡安建造犹大的城邑;他的民要在那里居住得以为业 -诗篇69:35
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:69:35因为 神要拯救锡安,建造犹大的城邑;他的民要在那里居住,得以为业。
新译本:因为 神要拯救锡安,要建造犹大的众城;他的子民必在那里居住,并且拥有那地为业。
和合本2010版:因为上帝要拯救锡安,建造犹大的城镇;他的子民要在那裏居住,得地为业。
思高译本: 愿上天下地都歌颂讚美他,海洋和一切水族都称扬他!
吕振中版:因爲上帝必拯救锡安,必重建犹大的城;他的子民⑦必在那裏居住,拥爲己业。
ESV译本:For God will save Zion and build up the cities of Judah, and people shall dwell there and possess it;
文理和合本: 盖上帝必救郇、建犹大邑、民居其间、以之为业兮、
神天圣书本: 盖神将救旬、并要建如大之各城致伊可住彼处而有之为业。
文理委办译本经文: 上帝将救郇邑、建犹大城、使民居处、永为恆业兮。
施约瑟浅文理译本经文: 盖神将救洗因并筑如大之诸城。致伊得住得业。
马殊曼译本经文: 盖神将救洗因并筑如大之诸城。致伊得住得业。
现代译本2019: 上帝要拯救锡安,重建犹大的城邑;
相关链接:诗篇第69章-35节注释