他们拿苦胆给我当食物;我渴了他们拿醋给我喝 -诗篇69:21
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:69:21他们拿苦胆给我当食物;我渴了,他们拿醋给我喝。
新译本:他们在我的食物中加上苦胆,我渴了,他们把醋给我喝。
和合本2010版:他们拿苦胆给我当食物;我渴了,他们拿醋给我喝。
思高译本: 侮辱破碎了我心,使我忧伤难过;我期望有人同情,却未寻到一个,我渴盼有人安慰,也未找到一个。
吕振中版:他们拿毒草给我做食品;我渴了,他们给我醋喝。
ESV译本:They gave me poison for food, and for my thirst they gave me sour wine to drink.
文理和合本: 彼乃食我以胆、渴时饮我以醯兮、
神天圣书本: 伊等以胆与我吃。且渴时伊等以酸与我饮。
文理委办译本经文: 我欲食、人供以胆、我甚渴、人给以醯兮、
求上帝惩罚仇敌
施约瑟浅文理译本经文: 伊给苦胆我为食。我渴伊给醋与我饮。
马殊曼译本经文: 伊给苦胆我为食。我渴伊给醋与我饮。
现代译本2019: 我饿了,他们给我毒药;
相关链接:诗篇第69章-21节注释