福音家园
阅读导航

求你亲近我救赎我!求你因我的仇敌把我赎回! -诗篇69:18

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:69:18求你亲近我,救赎我!求你因我的仇敌把我赎回!

新译本:求你亲近我,拯救我,因我仇敌的缘故救赎我。

和合本2010版:求你亲近我,救赎我!求你因我仇敌的缘故将我赎回!

思高译本: 求你不要向你的僕人隐藏你的慈颜,因为我正处在困厄中,求你从速垂怜。

吕振中版:求你走近我来,将我赎回;因我仇敌之缘故赎救我。

ESV译本:Draw near to my soul, redeem me; ransom me because of my enemies!

文理和合本: 近我而救之、因我敌而赎我兮、

神天圣书本: 求速听我。求近乎我灵心、而赎救之。援我因我诸敌。

文理委办译本经文: 我敌迫切、望尔离予勿远、救我毋迟兮。

施约瑟浅文理译本经文: 来近与我魂。赎之。救我。因为我仇。

马殊曼译本经文: 来近与我魂。赎之。救我。因为我仇。

现代译本2019: 求你来救赎我;

相关链接:诗篇第69章-18节注释

更多关于: 诗篇   求你   仇敌   因我   救我   经文   亲近   缘故   与我   因为我   将我   慈颜   困厄   我来   把我   你不   你来   听我   要向   书本   迫切   正处在   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释