求你亲近我救赎我!求你因我的仇敌把我赎回! -诗篇69:18
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:69:18求你亲近我,救赎我!求你因我的仇敌把我赎回!
新译本:求你亲近我,拯救我,因我仇敌的缘故救赎我。
和合本2010版:求你亲近我,救赎我!求你因我仇敌的缘故将我赎回!
思高译本: 求你不要向你的僕人隐藏你的慈颜,因为我正处在困厄中,求你从速垂怜。
吕振中版:求你走近我来,将我赎回;因我仇敌之缘故赎救我。
ESV译本:Draw near to my soul, redeem me; ransom me because of my enemies!
文理和合本: 近我而救之、因我敌而赎我兮、
神天圣书本: 求速听我。求近乎我灵心、而赎救之。援我因我诸敌。
文理委办译本经文: 我敌迫切、望尔离予勿远、救我毋迟兮。
施约瑟浅文理译本经文: 来近与我魂。赎之。救我。因为我仇。
马殊曼译本经文: 来近与我魂。赎之。救我。因为我仇。
现代译本2019: 求你来救赎我;
相关链接:诗篇第69章-18节注释