福音家园
阅读导航

我曾用口求告他;我的舌头也称他为高 -诗篇66:17

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:66:17我曾用口求告他;我的舌头也称他为高。

新译本:我曾用口向他呼求,我曾用舌头颂讚他。

和合本2010版:我曾用口求告他,我的舌头也称他为高。

思高译本: 我曾亲口呼号过他,我的舌头称扬过他。

吕振中版:我曾开口呼求他,我舌头下也尊他爲至高。

ESV译本:I cried to him with my mouth, and high praise was on my tongue.

文理和合本: 我曾以口呼吁之、以舌尊崇之、

神天圣书本: 我以自口呼及之、且其以我舌被举也。

文理委办译本经文: 我口吁之、我舌颂之兮。

施约瑟浅文理译本经文: 我呼之以口。其举以我舌。

马殊曼译本经文: 我呼之以口。其举以我舌。

现代译本2019: 我向他求援;

相关链接:诗篇第66章-17节注释

更多关于: 诗篇   我曾   舌头   经文   向他   他为   也称   呼之   我以   书本   至高   曾以   原文   委办   约瑟   hhx   lzz   sgy   zj   span   hhb   xyb   class   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释