他们磨舌如刀发出苦毒的言语好像比準了的箭 -诗篇64:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:64:3他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比準了的箭,
新译本:他们磨快自己的舌头,如同刀剑;他们吐出恶毒的言语,好像利箭,
和合本2010版:他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像瞄準了的箭,
思高译本: 求你掩护我远离恶人的阴险,使我脱免作奸犯科者的暴乱;
吕振中版:他们使舌头尖锐如刀,比準了他们的箭,就是苦毒的话,
ESV译本:who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrows,
文理和合本: 彼众砺舌如刃、以苦语为矢、而拟準兮、
神天圣书本: 伊自磨利舌似剑、而自曲弓欲射伊箭、即苦言也。
文理委办译本经文: 彼世人兮、砺其舌锋、犹之利刃、出其语剌、无异发矢兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其磨厥舌似刀。关弓放矢。即苦恶之言。
马殊曼译本经文: 其磨厥舌似刀。关弓放矢。即苦恶之言。
现代译本2019: 他们磨快舌头,像刀剑一样尖锐,
相关链接:诗篇第64章-3节注释