福音家园
阅读导航

求你把我隐藏使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱 -诗篇64:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:64:2求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。

新译本:求你把我隐藏,使我脱离恶人的阴谋,脱离作孽的人的扰乱。

和合本2010版:求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋,脱离作孽之人的扰乱。

思高译本: 天主,求你倾听我哀诉的声音,从仇敌的恐吓中保全我生命。

吕振中版:求你把我隐藏,使我脱离作坏事者的阴谋、和作孽之人的串通。

ESV译本:Hide me from the secret plots of the wicked, from the throng of evildoers,

文理和合本: 其藏匿我、脱于行恶者之阴谋、作孽者之喧扰兮、

神天圣书本: 慝我于恶者之暗谋、于行歹者之兴乱。

文理委办译本经文: 作恶之人、广树党援、尔其庇佑予兮、

施约瑟浅文理译本经文: 匿我自恶者之阴谋。自横行者之呼喊。

马殊曼译本经文: 匿我自恶者之阴谋。自横行者之呼喊。

现代译本2019: 求你保护我不受作恶的人暗算,

相关链接:诗篇第64章-2节注释

更多关于: 诗篇   之人   求你   把我   使我   阴谋   经文   的人   我自   仇敌   不受   恶人   天主   书本   我于   坏事   原文   委办   约瑟   声音   生命   zj   span   class

相关主题

返回顶部
圣经注释