福音家园
阅读导航

谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地? -诗篇60:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:60:9谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?

新译本:谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?

和合本2010版:谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?

思高译本: 基肋阿得地属于我,默纳协地也属于我;我的头盔就是厄弗辣因犹大成为我手中的权棍;

吕振中版:谁能带我进堡障城?谁能领我到以东地呢?

ESV译本:Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

文理和合本: 谁导我入坚城、谁引我至以东兮、

倚恃上帝胜敌

神天圣书本: 谁将引我于有力之城。谁将引我入于以丹

文理委办译本经文: 巩固之城、谁导余入兮、以东之邑、谁使予得兮、

施约瑟浅文理译本经文: 谁将带我进巩城。谁将引我进以敦

马殊曼译本经文: 谁将带我进巩城。谁将引我进以敦

现代译本2019: 谁能带我进这巩固的城?

相关链接:诗篇第60章-9节注释

更多关于: 诗篇   谁能   带我   我到   经文   坚固   之城   犹大   头盔   书本   我于   原文   委办   约瑟   手中   上帝   入于   lzz   基肋阿   默纳协   厄弗辣   吕振中   sgy   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释