福音家园
阅读导航

约雅敬行耶和华眼中看为恶的事效法他列祖一切所行的 -列王纪下23:37

此文来自于圣经-列王纪下,

和合本原文:23:37约雅敬行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。

新译本:他行耶和华看为恶的事,好像他的祖先一切所行的。

和合本2010版: 约雅敬行耶和华眼中看为恶的事,效法他祖先一切所行的。

思高译本: 他行了上主视为恶的事,全像他祖先所行的一样。

吕振中版:约雅敬行永恆主所看爲坏的事,像他列祖一切所行的。

ESV译本:And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.

文理和合本: 约雅敬行耶和华所恶、效其列祖所为、

神天圣书本: 其行恶于神主之前、照其列祖所行诸事焉。

文理委办译本经文: 行恶于耶和华前、惟列祖所为是效。

施约瑟浅文理译本经文: 其行恶于耶贺华之前。咸效厥列祖之所为。

马殊曼译本经文: 其行恶于耶贺华之前。咸效厥列祖之所为。

现代译本2019: 约雅敬仿效他祖先的坏榜样,做了上主看为邪恶的事。

相关链接:列王纪下第23章-37节注释

更多关于: 列王纪下   耶和华   所行   所为   祖先   经文   像他   眼中   榜样   书本   邪恶   原文   委办   诸事   约瑟   神主   hhx   hhb   约雅敬   lzz   class   sgy   列祖一切   约雅敬行

相关主题

返回顶部
圣经注释