福音家园
阅读导航

但你─耶和华必笑话他们;你要嗤笑万邦 -诗篇59:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:59:8但你─耶和华必笑话他们;你要嗤笑万邦。

新译本:但你耶和华必讥笑他们,你必嗤笑万国。

和合本2010版:但你-耶和华必讥笑他们,你要嗤笑万国。

思高译本: 看,他们的唇舌宛如利剑,且满口傲慢说:「有谁听见?」

吕振中版:但你呢、永恆主阿,你笑话他们;你嗤笑列国。

ESV译本:But you, O LORD, laugh at them; you hold all the nations in derision.

文理和合本: 耶和华欤、尔将哂之、嗤笑万邦、

神天圣书本: 惟神主欤、尔将笑之、尔将戱其诸国也。

文理委办译本经文: 耶和华兮、尔藐视斯民、而哂笑之兮。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。惟尔将笑之。将戏弄通异民也。

马殊曼译本经文: 耶贺华乎。惟尔将笑之。将戏弄通异民也。

现代译本2019: 但上主啊,你嘲笑他们;

相关链接:诗篇第59章-8节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   经文   但你   万国   你要   他们的   万邦   笑话   列国   唇舌   利剑   满口   有谁   你呢   傲慢   书本   原文   诸国   委办   约瑟   主啊   神主   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释