他们口中喷吐恶言嘴里有刀;他们说:有谁听见? -诗篇59:7
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:59:7他们口中喷吐恶言,嘴里有刀;他们说:有谁听见?
新译本:看哪!他们口中吐出恶言,他们嘴里吐出利刀,他们心里说:「有谁听见呢?」
和合本2010版:看哪,他们口中喷吐恶言,嘴裏有刀:「有谁听见呢?」
思高译本: 他们晚上归来,狂吠如犬,他们环绕城池,四周围转。
吕振中版:看哪,他们口中喷吐着恶言,他们嘴脣上有刀;自以爲有谁听见呢?
ESV译本:There they are, bellowing with their mouths with swords in their lips— for “Who,” they think, “will hear us?”
文理和合本: 彼口哓哓、脣裏藏刀、自谓谁闻之兮、
神天圣书本: 伊从口吐出。伊唇乃剑。盖伊云、谁听乎。
文理委办译本经文: 莠言自口、譬诸利剑、自谓人不及知兮。
自言倚赖上帝求上帝惩罚敌人
施约瑟浅文理译本经文: 夫伊讲以口。刀在厥唇。盖谁肯听哉。
马殊曼译本经文: 夫伊讲以口。刀在厥唇。盖谁肯听哉。
现代译本2019: 听他们的侮辱恐吓吧。
相关链接:诗篇第59章-7节注释