福音家园
阅读导航

他们晚上转回叫号如狗围城绕行 -诗篇59:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:59:6他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。

新译本:他们每晚都回来,好像狗一样狂吠,环绕着城行走。

和合本2010版:他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。

思高译本: 因为你是上主,万军的天主,以色列的天主,醒来严罚这些群众,别恩待这些背信恶徒。(休止)

吕振中版:他们每晚叫号又叫号、如狗,环城绕行。

ESV译本:Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.

文理和合本: 彼暮而归、叫嘷如犬、环城而走兮、

神天圣书本: 伊等于晚回来、似狗作响、伊周城行走。

文理委办译本经文: 彼于夕至、如犬之吠、巡行邑垣兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊夕返似犬吠遶城而走。

马殊曼译本经文: 伊夕返似犬吠遶城而走。

现代译本2019: 他们晚上回来,像野狗狂吠,

相关链接:诗篇第59章-6节注释

更多关于: 诗篇   经文   犬吠   而走   晚上   天主   围城   以色列   恶徒   你是   野狗   又叫   书本   而归   原文   委办   约瑟   群众   span   hhb   lzz   class   别恩待   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释