万军之 神─耶和华以色列的 神啊!求你兴起惩治万邦!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉) -诗篇59:5
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:59:5万军之 神─耶和华以色列的 神啊!求你兴起,惩治万邦!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉)
新译本:万军的 神耶和华啊!你是以色列的 神,求你醒来,惩罚万国;求你不要恩待那些背信弃义的恶人。(细拉)
和合本2010版:万军之耶和华上帝-以色列的上帝啊,求你醒起,惩治万国!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉)
思高译本: 我虽然无辜,他们却跑来挑战,求你醒来扶助我,且予以察看。
吕振中版:万军之上帝永恆主阿,惟独你是以色列的上帝;求你醒起,来察罚列国;不要恩待那些背信行恶的人。(细拉)
ESV译本:You, LORD God of hosts, are God of Israel. Rouse yourself to punish all the nations; spare none of those who treacherously plot evil. Selah
文理和合本: 万军之主耶和华、以色列之上帝欤、起罚万邦、勿悯作孽之恶人兮、
神天圣书本: 故此军之神主者、神主也、以色耳之神求尔醒起而临其诸国也。有何恶犯者勿慈怜之。
文理委办译本经文: 以色列之上帝、万有之主耶和华、勃然兴起、降敌人以罚、彼乃元恶、尔勿赦宥兮。
陈说敌人之残忍
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之神军士之神耶贺华乎。且请尔起而顾察众民。勿施恩与恶逆辈。[口私]嚹。
马殊曼译本经文: 以色耳勒之神军士之神耶贺华乎。且请尔起而顾察众民。勿施恩与恶逆辈。[口私]嚹。
现代译本2019: 上主—万军的统帅上帝啊,起来帮助我!
相关链接:诗篇第59章-5节注释