恶人一出母胎就与 神疏远一离母腹便走错路说谎话 -诗篇58:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:58:3恶人一出母胎就与 神疏远,一离母腹便走错路,说谎话。
新译本:恶人一出母胎,就走上歧路;他们一离母腹,就走偏了路,常说谎话。
和合本2010版:恶人一出母胎就与上帝疏远,一离母腹就走错路,说谎话。
思高译本: 可惜你们一心只想为非作恶,在地上你们的双手只行宰割。
吕振中版:恶人一出母胎、就和上帝生疏;说谎话的一离母腹、便走错路。
ESV译本:The wicked are estranged from the womb; they go astray from birth, speaking lies.
文理和合本: 恶人出胎、即远于善、有生以来、趋歧言诳兮、
神天圣书本: 恶辈从母胎邪行。伊等一生则离道而说谎也。
文理委办译本经文: 惟彼恶人、自初生以来、行邪僻、言诞妄兮。
施约瑟浅文理译本经文: 恶者出胎便弃道理。受生即去行乖说谎。
马殊曼译本经文: 恶者出胎便弃道理。受生即去行乖说谎。
现代译本2019: 作恶的人一出生便迷失了方向;
相关链接:诗篇第58章-3节注释