福音家园
阅读导航

不然!你们是心中作恶;你们在地上秤出你们手所行的强暴 -诗篇58:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:58:2不然!你们是心中作恶;你们在地上秤出你们手所行的强暴。

新译本:不是的,你们心中策划奸恶;你们的手在地上施行强暴(本句原文作「你们在地上称出你们手中的强暴」)。

和合本2010版:不然!你们心中作恶,量出你们在地上手中的残暴。

思高译本: 判官们!你们是否真正出言公平?世人们!你们是否照理审断案情?

吕振中版:不,你们是心中行着不义,而在地上以手秤出强暴的。

ESV译本:No, in your hearts you devise wrongs; your hands deal out violence on earth.

文理和合本: 非也、尔心造恶、且于地上、衡施强暴兮、

神天圣书本: 不然也、尔心内行戾、尔在地称尔手之强也。

文理委办译本经文: 尔之中心、惟怀恶念、尔居斯土、所行强梁兮、

言恶人之心性

施约瑟浅文理译本经文: 尔心内作恶。尔称汝手之强于地。

马殊曼译本经文: 尔心内作恶。尔称汝手之强于地。

现代译本2019: 不!你们一心只想作恶,

相关链接:诗篇第58章-2节注释

更多关于: 诗篇   在地上   经文   心中   心内   在地   强于   原文   所行   手中   恶念   判官   你们的   心性   只想   残暴   恶人   书本   上以   世人   之强   非也   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释