他背了约伸手攻击与他和好的人 -诗篇55:20
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:55:20他背了约,伸手攻击与他和好的人。
新译本:他违背了自己的约,伸手攻击那些与他和好的人。
和合本2010版:他背了约,伸手攻击与他和好的人。
思高译本: 永远为王的天主必要俯听我,而把他们赶走,(休止)因为他们不知回心转意,而又不知敬畏天主。
吕振中版:①我的同伴①伸手攻击他的盟友,渎犯了他的约。
ESV译本:My companion stretched out his hand against his friends; he violated his covenant.
文理和合本: 彼伸厥手、攻其和好之人、背其盟约兮、
神天圣书本: 为攻人同他相和者、其伸出手、其犯了厥约。
文理委办译本经文: 逆其友朋、背其盟约、
施约瑟浅文理译本经文: 其舒手拒彼偕之和好者而违厥盟。
马殊曼译本经文: 其舒手拒彼偕之和好者而违厥盟。
现代译本2019: 我从前的同伴攻击他的朋友;
相关链接:诗篇第55章-20节注释