福音家园
阅读导航

他背了约伸手攻击与他和好的人 -诗篇55:20

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:55:20他背了约,伸手攻击与他和好的人。

新译本:他违背了自己的约,伸手攻击那些与他和好的人。

和合本2010版:他背了约,伸手攻击与他和好的人。

思高译本: 永远为王的天主必要俯听我,而把他们赶走,(休止)因为他们不知回心转意,而又不知敬畏天主。

吕振中版:我的同伴伸手攻击他的盟友,渎犯了他的约。

ESV译本:My companion stretched out his hand against his friends; he violated his covenant.

文理和合本: 彼伸厥手、攻其和好之人、背其盟约兮、

神天圣书本: 为攻人同他相和者、其伸出手、其犯了厥约。

文理委办译本经文: 逆其友朋、背其盟约、

施约瑟浅文理译本经文: 其舒手拒彼偕之和好者而违厥盟。

马殊曼译本经文: 其舒手拒彼偕之和好者而违厥盟。

现代译本2019: 我从前的同伴攻击他的朋友;

相关链接:诗篇第55章-20节注释

更多关于: 诗篇   的人   经文   与他   盟约   天主   犯了   同伴   背了   自己的   友朋   之人   盟友   因为他们   回心转意   敬畏   听我   伸出手   书本   为王   同他   而把   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释