不料是你;你原与我平等是我的同伴是我知己的朋友! -诗篇55:13
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:55:13不料是你;你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!
新译本:但你是和我同等地位的人,是我的良友,我的知己。
和合本2010版:不料是你;你原与我同等,是我的朋友,是我的知己!
思高译本: 若是我的仇人辱骂我,我还可容忍;若是恼恨我者欺凌我,我尚可退隐;
吕振中版:乃竟是你、与我平等的、我的良友、我的知己。
ESV译本:But it is you, a man, my equal, my companion, my familiar friend.
文理和合本: 乃尔也、我之同俦、我之伴侣、我之密友兮、
神天圣书本: 乃为尔也我同品之人、我之导者、我相熟之人也。
文理委办译本经文: 予知斯人、乃予同俦、乃予密友、
施约瑟浅文理译本经文: 但尔同我行列。为我引导。为我知己。
马殊曼译本经文: 但尔同我行列。为我引导。为我知己。
现代译本2019: 想不到却是你—我的同伴,
相关链接:诗篇第55章-13节注释