福音家园
阅读导航

他要报应我仇敌所行的恶;求你凭你的诚实灭绝他们 -诗篇54:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:54:5他要报应我仇敌所行的恶;求你凭你的诚实灭绝他们。

新译本:愿灾祸报应在我仇敌的身上;愿你因你的信实消灭他们。

和合本2010版:他要报应我仇敌所作的恶;求你凭你的信实灭绝他们。

思高译本: 因为傲慢的人们起来向我进攻,蛮横的人想谋害我的生命,他们没有把天主放在眼中。(休止)

吕振中版:愿灾祸回归于那窥伺我的;愿你凭你的忠信剿灭他们。

ESV译本:He will return the evil to my enemies; in your faithfulness put an end to them.

文理和合本: 我敌之恶、彼必报之、祈以诚实灭之兮、

神天圣书本: 其将以祸报我敌。以尔诚絶伊等。

文理委办译本经文: 降灾我敌、使之灭亡、以践前言兮、

必献祭感谢上帝恩

施约瑟浅文理译本经文: 其将报恶与我仇。斩断之以尔真。

马殊曼译本经文: 其将报恶与我仇。斩断之以尔真。

现代译本2019: 愿上帝按照我敌人的恶行报应他们;

相关链接:诗篇第54章-5节注释

更多关于: 诗篇   信实   报应   仇敌   经文   凭你   灾祸   与我   他要   求你   之以   的人   诚实   上帝   在我   放在   恶行   向我   蛮横   将以   天主   使之   所作   傲慢

相关主题

返回顶部
圣经注释