只是 神必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄因他必收纳我(细拉) -诗篇49:15
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:49:15只是 神必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄,因他必收纳我。(细拉)
新译本:但 神必救赎我的灵魂脱离阴间的权势,因为他必把我接去。(细拉)
和合本2010版:然而上帝必救赎我的命脱离阴间的掌控,因他必收纳我。(细拉)
思高译本: 他们就如羊群一般被人赶入深坑,死亡要牧放他们,义人要主宰他们。他们的容貌即刻色衰,阴间将是他们的住宅。
吕振中版:只是上帝总要赎救我的性命脱离阴间的掌握,因爲他必收纳我。(细拉)
ESV译本:But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah
文理和合本: 惟上帝必纳我、赎我魂于阴府之权兮、○
神天圣书本: 惟神将救我灵魂于塜之势、而后接我。
文理委办译本经文: 上帝待予以恩、将拯余于阴府兮。
施约瑟浅文理译本经文: 惟神将赎救我魂出地狱之手。盖其收我耳。[口私]嚹。
马殊曼译本经文: 惟神将赎救我魂出地狱之手。盖其收我耳。[口私]嚹。
现代译本2019: 然而,上帝要拯救我;
相关链接:诗篇第49章-15节注释