你为何掩面不顾我们所遭的苦难和所受的欺压? -诗篇44:24
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:44:24你为何掩面,不顾我们所遭的苦难和所受的欺压?
新译本:你为甚么掩面,忘记了我们的苦难和压迫呢?
和合本2010版:你为何转脸,不顾我们所遭的苦难和所受的欺压呢?
思高译本: 醒来!我主,你为什么依旧沉睡?起来!你不要永远把我们抛弃。
吕振中版:你爲甚么掩面,忘了我们所遭的苦难、所受的压迫呢?
ESV译本:Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression?
文理和合本: 尔奚掩面、忘我所受之苦与虐兮、
神天圣书本: 汝因何自隐面、而忘记我们苦也、及我们受压也。
文理委办译本经文: 奚弃予如遗、不顾我忧患兮、
施约瑟浅文理译本经文: 奚尔隐面而忘我苦难与欺压。
马殊曼译本经文: 奚尔隐面而忘我苦难与欺压。
现代译本2019: 你为什么掩面不理我们呢?
相关链接:诗篇第44章-24节注释