主啊求你睡醒为何儘睡呢?求你兴起不要永远丢弃我们! -诗篇44:23
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:44:23主啊,求你睡醒,为何儘睡呢?求你兴起,不要永远丢弃我们!
新译本:主啊!求你醒来,为甚么还睡着呢?求你起来,不要永远弃绝我们。
和合本2010版:主啊,求你睡醒,为何儘睡呢?求你醒来,不要永远丢弃我们!
思高译本: 我们却是为了你,时常受伤受戕,他们竟将我们视作待宰的群羊。
吕振中版:主阿,奋发哦!爲甚么儘睡呢?醒起哦!不要永久屏弃呀!
ESV译本:Awake! Why are you sleeping, O Lord? Rouse yourself! Do not reject us forever!
文理和合本: 主欤其寤、何为寝睡、尚其兴起、勿我永弃兮、
神天圣书本: 神主欤、醒起也、尔因何睡乎、起也、而勿永逐我们。
文理委办译本经文: 耶和华兮、勃然而兴、毋若假寐、毋我遐弃、日久而月长兮、
施约瑟浅文理译本经文: 请觉。何尔睡也。起。莫永弃我等。
马殊曼译本经文: 请觉。何尔睡也。起。莫永弃我等。
现代译本2019: 主啊,醒起来!为什么睡着呢?
相关链接:诗篇第44章-23节注释