倘若我们忘了 神的名或向别神举手 -诗篇44:20
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:44:20倘若我们忘了 神的名,或向别神举手,
新译本:如果我们忘记了我们 神的名,或是向别神伸手祷告;
和合本2010版:倘若我们忘记上帝的名,或向外邦神明举手,
思高译本: 但你竟将我们抛弃在野犬的边界,以死亡的阴影把我们遮盖。
吕振中版:倘若我们忘了上帝的名,或向外族人的神伸开了双手去祷告,
ESV译本:If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
文理和合本: 我侪若忘上帝之名、或向他神举手、
神天圣书本: 我们若忘了我神之名、或伸我们手向异神、
文理委办译本经文: 我之上帝、予不敢忘、异邦之上帝、予不敢礼兮、
施约瑟浅文理译本经文: 如我有忘神名。或舒手向异神。
马殊曼译本经文: 如我有忘神名。或舒手向异神。
现代译本2019: 如果我们忘记了你—我们的上帝,
相关链接:诗篇第44章-20节注释