我们的心没有退后;我们的脚也没有偏离你的路 -诗篇44:18
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:44:18我们的心没有退后;我们的脚也没有偏离你的路。
新译本:我们的心没有退后,我们的脚步也没有偏离你的路。
和合本2010版:我们的心并未退缩,我们的脚也没有偏离你的路。
思高译本: 我们虽然从未把你忘记过,从来没有违背过你的盟约,但我们身受了这一切灾祸。
吕振中版:我们的心没有退后,我们的步伐也没有偏离你的路径;
ESV译本:Our heart has not turned back, nor have our steps departed from your way;
文理和合本: 我心未退、步履未离尔途兮、
神天圣书本: 我等心未曾转回、且我们脚步未离尔道。
文理委办译本经文: 中心不违、不弃尔道兮、
施约瑟浅文理译本经文: 心亦未退缩。步亦未离道。
马殊曼译本经文: 心亦未退缩。步亦未离道。
现代译本2019: 我们未曾对你不忠,
相关链接:诗篇第44章-18节注释