福音家园
阅读导航

我们的心没有退后;我们的脚也没有偏离你的路 -诗篇44:18

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:44:18我们的心没有退后;我们的脚也没有偏离你的路。

新译本:我们的心没有退后,我们的脚步也没有偏离你的路。

和合本2010版:我们的心并未退缩,我们的脚也没有偏离你的路。

思高译本: 我们虽然从未把你忘记过,从来没有违背过你的盟约,但我们身受了这一切灾祸。

吕振中版:我们的心没有退后,我们的步伐也没有偏离你的路径;

ESV译本:Our heart has not turned back, nor have our steps departed from your way;

文理和合本: 我心未退、步履未离尔途兮、

神天圣书本: 我等心未曾转回、且我们脚步未离尔道。

文理委办译本经文: 中心不违、不弃尔道兮、

施约瑟浅文理译本经文: 心亦未退缩。步亦未离道。

马殊曼译本经文: 心亦未退缩。步亦未离道。

现代译本2019: 我们未曾对你不忠,

相关链接:诗篇第44章-18节注释

更多关于: 诗篇   经文   亦未   脚步   盟约   对你   把你   灾祸   我心   这一切   从来没有   步履   我等   书本   路径   不忠   原文   步伐   委办   约瑟   中心   class   lzz   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释