求你发出你的亮光和真实好引导我带我到你的圣山到你的居所! -诗篇43:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:43:3求你发出你的亮光和真实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所!
新译本:求你发出你的亮光和真理,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所。
和合本2010版:求你发出你的亮光和信实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所!
思高译本: 求你发出你的光明和你的真道:引导我,带我到你的圣山和居所。
吕振中版:求你发出你的光和忠信,来引导我,带我到你的圣山、你的居所。
ESV译本:Send out your light and your truth; let them lead me; let them bring me to your holy hill and to your dwelling!
文理和合本: 发尔光辉诚实、用以导我、携我至尔圣山、入尔帷幕兮、
神天圣书本: 求发出尔光、尔真理也。使之导我、引我至尔圣山、及尔诸帐房。
文理委办译本经文: 尔之烛照、真实无妄、以之导我至于圣山、入尔圣室兮、
言必欢欣颂上帝
施约瑟浅文理译本经文: 遣尔光尔真。令之引带我至尔圣山。至尔堂。
马殊曼译本经文: 遣尔光尔真。令之引带我至尔圣山。至尔堂。
现代译本2019: 求你用你的真理和亮光引导我,
相关链接:诗篇第43章-3节注释