他病重在榻耶和华必扶持他;他在病中你必给他铺床 -诗篇41:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:41:3他病重在榻,耶和华必扶持他;他在病中,你必给他铺床。
新译本:他患病在床,耶和华必扶持他;在病榻中你使他恢复健康。
和合本2010版:他病重在榻,耶和华必扶持他;他在病中,你必使他离开病床。
思高译本: 上主必保护他,赐他生存,在世上蒙福,决不将他交给他的仇敌而任敌所欲。
吕振中版:他患病在榻,永恆主扶持着他;①使他的病痛变爲健康①。
ESV译本:The LORD sustains him on his sickbed; in his illness you restore him to full health.
文理和合本: 彼委顿在牀、耶和华必扶持之、于疾病时、治其卧榻兮、
神天圣书本: 其在病弱床时、神主将力之。其在病中时汝将代之补床。
文理委办译本经文: 虽病卧床笫、耶和华扶翼之、病剧之时、治其衾裯兮、
哀诉受人欺侮虽契友亦以恶报善求上帝矜恤
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华将壮之于痛苦床上。及于厥病而理其通床。
马殊曼译本经文: 耶贺华将壮之于痛苦床上。及于厥病而理其通床。
现代译本2019: 他们患病的时候,上主要医治他们;
相关链接:诗篇第41章-3节注释