福音家园
阅读导航

因我所遭遇的是出于你我就默然不语 -诗篇39:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:39:9因我所遭遇的是出于你,我就默然不语。

新译本:因为是你作了这事,我就静默不开口。

和合本2010版:我保持沉默,闭口不言,因为这一切都是你所做的。

思高译本: 求你救我脱离我的种种罪愆,不要使我受愚人的耻笑侮慢。

吕振中版:我缄默不开口,因爲是你作了的。

ESV译本:I am mute; I do not open my mouth, for it is you who have done it.

文理和合本: 我默然缄口、以我所遇、乃尔所为兮、

神天圣书本: 我素哑不开口、因其事为尔所行。

文理委办译本经文: 尔既降灾、我默不语兮、

求上帝赦罪免罚

施约瑟浅文理译本经文: 我瘖不开口。因尔成此耳。

马殊曼译本经文: 我瘖不开口。因尔成此耳。

现代译本2019: 我要缄默,不发一言,

相关链接:诗篇第39章-9节注释

更多关于: 诗篇   经文   我就   作了   我所   罪愆   的是   都是   我要   这一切   这事   所做   不发   不语   一言   所为   要使   救我   求你   于你   书本   其事   愚人   保持沉默

相关主题

返回顶部
圣经注释