我的罪孽高过我的头如同重担叫我担当不起 -诗篇38:4
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:38:4我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
新译本:我的罪孽高过我的头,如同重担,使我担当不起。
和合本2010版:我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
思高译本: 因了你的盛怒,我已体无完肤;因了我的罪行,我已粉身碎骨。
吕振中版:我的罪孽高过我头,如同重担太重,我担不起。
ESV译本:For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me.
文理和合本: 我罪灭顶、如重任难胜兮、
神天圣书本: 我罪愆增越我首上、如重负者、重于我力当的起。
文理委办译本经文: 我罪孔多、如水灭顶、任重难负兮、
施约瑟浅文理译本经文: 盖我罪恶覆过我。首如负重。是与我为太重也。
马殊曼译本经文: 盖我罪恶覆过我。首如负重。是与我为太重也。
现代译本2019: 我沉没在罪的洪流中;
相关链接:诗篇第38章-4节注释