因你的恼怒我的肉无一完全;因我的罪过我的骨头也不安宁 -诗篇38:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:38:3因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
新译本:因你的忿怒,我体无完肤;因我的罪恶,我的骨头都不安妥。
和合本2010版:因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
思高译本: 因为你的箭射中了我,你的手重压了我。
吕振中版:因你的盛怒、我的皮肉一无完全;因我的罪恶、我的骨头就不壮健。
ESV译本:There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin.
文理和合本: 因尔忿怒、我体无健、因我罪戾、我骨弗安、
神天圣书本: 我肉无全因尔怒也。我骨无安、因我罪也。
文理委办译本经文: 爰尔震怒、我体不痊、因予罪戾、我躬弗安、
施约瑟浅文理译本经文: 我肉无声。因尔怒也。我骨无宁。因罪也。
马殊曼译本经文: 我肉无声。因尔怒也。我骨无宁。因罪也。
现代译本2019: 你的烈怒使我体无完肤;
相关链接:诗篇第38章-3节注释