福音家园
阅读导航

因为你的箭射入我身;你的手压住我 -诗篇38:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:38:2因为,你的箭射入我身;你的手压住我。

新译本:因为你的箭射入我身,你的手压住我。

和合本2010版:因为你的箭射入我身,你的手压住我。

思高译本: 上主,求你不要在你的震怒中责罚我,求你不要在你的气愤中惩戒我。

吕振中版:因爲是你的箭射入我身,你的手压住着我。

ESV译本:For your arrows have sunk into me, and your hand has come down on me.

文理和合本: 盖尔矢及我、尔手压我兮、

神天圣书本: 盖尔箭刺了我、并尔手重压我。

文理委办译本经文: 利镞射予、重灾降予、

施约瑟浅文理译本经文: 盖尔箭杆在我内。尔手重压我。

马殊曼译本经文: 盖尔箭杆在我内。尔手重压我。

现代译本2019: 你的箭深深地刺伤了我;

相关链接:诗篇第38章-2节注释

更多关于: 诗篇   盖尔   经文   你的手   箭杆   在我   压住   求你   不要在   书本   住着   气愤   原文   委办   约瑟   lzz   sgy   zj   span   hhb   hhx   xyb   class   重灾降予

相关主题

返回顶部
圣经注释