因为你的箭射入我身;你的手压住我 -诗篇38:2
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:38:2因为,你的箭射入我身;你的手压住我。
新译本:因为你的箭射入我身,你的手压住我。
和合本2010版:因为你的箭射入我身,你的手压住我。
思高译本: 上主,求你不要在你的震怒中责罚我,求你不要在你的气愤中惩戒我。
吕振中版:因爲是你的箭射入我身,你的手压住着我。
ESV译本:For your arrows have sunk into me, and your hand has come down on me.
文理和合本: 盖尔矢及我、尔手压我兮、
神天圣书本: 盖尔箭刺了我、并尔手重压我。
文理委办译本经文: 利镞射予、重灾降予、
施约瑟浅文理译本经文: 盖尔箭杆在我内。尔手重压我。
马殊曼译本经文: 盖尔箭杆在我内。尔手重压我。
现代译本2019: 你的箭深深地刺伤了我;
相关链接:诗篇第38章-2节注释