神的律法在他心里;他的脚总不滑跌 -诗篇37:31
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:37:31 神的律法在他心里;他的脚总不滑跌。
新译本: 神的律法在他心里,他的脚步必不滑跌。
和合本2010版:上帝的律法在他心裏,他的步伐总不摇动。
思高译本: 天主的法律在他心田,他的脚步必坚定不偏。
吕振中版:上帝的律法在他心裏;他的步伐总不滑跌。
ESV译本:The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
文理和合本: 上帝之律在于其心、步履不滑跌兮、
神天圣书本: 厥神之法在乎自心。厥步行并无有失脚。
文理委办译本经文: 上帝之例、藏之于心、故无失足之虞兮、
施约瑟浅文理译本经文: 厥神之律在其心。步履无所疑。
马殊曼译本经文: 厥神之律在其心。步履无所疑。
现代译本2019: 他心里有上帝的法律;
相关链接:诗篇第37章-31节注释