我的心必靠耶和华快乐靠他的救恩高兴 -诗篇35:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:35:9我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩高兴。
新译本:我的心必因耶和华快乐,因他的救恩高兴。
和合本2010版:我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩欢喜。
思高译本: 如此我的心灵要欣悦于上主,要因获得上主的救助而欢舞。
吕振中版:那时我的心就因永恆主而快乐,因他的拯救而高兴。
ESV译本:Then my soul will rejoice in the LORD, exulting in his salvation.
文理和合本: 我心必因耶和华而乐、缘其拯救而喜兮、
神天圣书本: 我灵心将欣喜于神主、将喜乐于厥救也。
文理委办译本经文: 耶和华救我、予是以忻喜兮、
施约瑟浅文理译本经文: 我魂将喜于耶贺华而乐以厥救者。
马殊曼译本经文: 我魂将喜于耶贺华而乐以厥救者。
现代译本2019: 那时,我要因上主喜乐,
相关链接:诗篇第35章-9节注释