福音家园
阅读导航

愿那寻索我命的蒙羞受辱!愿那谋害我的退后羞愧! -诗篇35:4

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:35:4愿那寻索我命的,蒙羞受辱!愿那谋害我的,退后羞愧!

新译本:愿那些寻索我命的,蒙羞受辱;愿设计陷害我的,退后羞愧。

和合本2010版:愿那寻索我命的,蒙羞受辱!愿那谋害我的,退后羞愧!

思高译本: 愿谋害我生命的人蒙受耻辱,愿企图磨难我的人含羞退走!

吕振中版:愿那寻索我命的、失败狼狈;愿那设计害我的、退后受辱。

ESV译本:Let them be put to shame and dishonor who seek after my life! Let them be turned back and disappointed who devise evil against me!

文理和合本: 俾索取我命者、受辱蒙羞、谋害我躬者、却退愧耻兮、

神天圣书本: 要寻我灵心者、将被打混、而见愧、谋害我者、将被打退致乱。

文理委办译本经文: 彼设谋以害予、欲予命之丧亡、愿其失志败北、悚然骇惧兮、

施约瑟浅文理译本经文: 寻害我命者宜见灭与羞。想伤我者宜被杀退与被乱。

马殊曼译本经文: 寻害我命者宜见灭与羞。想伤我者宜被杀退与被乱。

现代译本2019: 愿要杀我的人失望蒙羞!

相关链接:诗篇第35章-4节注释

更多关于: 诗篇   的人   蒙羞   经文   羞愧   害我   将被   被杀   耻辱   磨难   要杀   狼狈   书本   原文   委办   约瑟   失望   生命   hhb   吕振中   lzz   esv   class   ESV

相关主题

返回顶部
圣经注释