我的 神我的主啊求你奋兴醒起判清我的事伸明我的冤! -诗篇35:23
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:35:23我的 神我的主啊,求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤!
新译本:我的 神,我的主啊!求你激动醒起,为我伸冤辩护。
和合本2010版:我的上帝-我的主啊,求你醒来,求你奋起,还我公正,伸明我冤!
思高译本: 我上主,求你醒来为我辩护;我天主,求你起身为我伸屈。
吕振中版:我的上帝,我的主阿,求你奋发,求你醒起,爲我申正义,爲我的案件而辩诉。
ESV译本:Awake and rouse yourself for my vindication, for my cause, my God and my Lord!
文理和合本: 我上帝、我主欤、奋然而兴、伸我冤、判我狱兮、
神天圣书本: 求自起自醒以行审、即以审我事。我神也、我神主也。
文理委办译本经文: 我主我之上帝、勃然而兴、为我伸冤兮、
施约瑟浅文理译本经文: 吾神。吾耶贺华乎。为我情事请起觉于我审判。
马殊曼译本经文: 吾神。吾耶贺华乎。为我情事请起觉于我审判。
现代译本2019: 上帝啊,求你醒来为我辩护;
相关链接:诗篇第35章-23节注释