福音家园
阅读导航

我的 神我的主啊求你奋兴醒起判清我的事伸明我的冤! -诗篇35:23

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:35:23我的 神我的主啊,求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤!

新译本:我的 神,我的主啊!求你激动醒起,为我伸冤辩护。

和合本2010版:我的上帝-我的主啊,求你醒来,求你奋起,还我公正,伸明我冤!

思高译本: 我上主,求你醒来为我辩护;我天主,求你起身为我伸屈。

吕振中版:我的上帝,我的主阿,求你奋发,求你醒起,爲我申正义,爲我的案件而辩诉。

ESV译本:Awake and rouse yourself for my vindication, for my cause, my God and my Lord!

文理和合本: 我上帝、我主欤、奋然而兴、伸我冤、判我狱兮、

神天圣书本: 求自起自醒以行审、即以审我事。我神也、我神主也。

文理委办译本经文: 我主我之上帝、勃然而兴、为我伸冤兮、

施约瑟浅文理译本经文: 吾神。吾耶贺华乎。为我情事请起觉于我审判。

马殊曼译本经文: 吾神。吾耶贺华乎。为我情事请起觉于我审判。

现代译本2019: 上帝啊,求你醒来为我辩护;

相关链接:诗篇第35章-23节注释

更多关于: 诗篇   求你   为我   上帝   经文   主啊   情事   天主   我上   我之   书本   即以   还我   正义   公正   原文   案件   委办   约瑟   激动   神主   奋兴醒起   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释