福音家园
阅读导航

耶和华啊你已经看见了求你不要闭口!主啊求你不要远离我! -诗篇35:22

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:35:22耶和华啊,你已经看见了,求你不要闭口!主啊,求你不要远离我!

新译本:耶和华啊!你已经看见了,求你不要缄默;主啊!求你不要远离我。

和合本2010版:耶和华啊,你已经看见了,求你不要沉默!主啊,求你不要远离我!

思高译本: 上主你看见了,不要缄口不言,上主,求你千万不要离我太远。

吕振中版:永恆主阿,你看见了,求你不要缄默;主阿,不要远离我。

ESV译本:You have seen, O LORD; be not silent! O Lord, be not far from me!

文理和合本: 主耶和华欤、尔既见止、勿缄默、勿远我兮、

神天圣书本: 神主欤、汝看过此。勿含声。神主欤、勿远离我。

文理委办译本经文:耶和华兮、尔鑒察之、莫予不听、毋予遐弃兮。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎尔见是而勿嘿。耶贺华乎勿远离我。

马殊曼译本经文: 耶贺华乎尔见是而勿嘿。耶贺华乎勿远离我。

现代译本2019: 但上主啊,你看见了,求你不要缄默;

相关链接:诗篇第35章-22节注释

更多关于: 诗篇   求你   耶和华   你看   经文   见了   你已经   主啊   看见了   神主   千万不要   不听   太远   离我   书本   原文   委办   约瑟   沉默   主耶和华   缄口不言   span   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释