耶和华啊求你怜恤我因为我在急难之中;我的眼睛因忧愁而乾瘪连我的身心也不安舒 -诗篇31:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:31:9耶和华啊,求你怜恤我,因为我在急难之中;我的眼睛因忧愁而乾瘪,连我的身心也不安舒。
新译本:耶和华啊!求你恩待我,因为我在患难之中;我的眼睛因愁烦昏花,我的身、我的心也都衰残。
和合本2010版:耶和华啊,求你怜悯我,因为我在急难之中;我的眼睛因忧愁而昏花,我的身心也已耗尽。
思高译本: 你没有将我交于仇敌之手,反而使我稳立于广阔之处。
吕振中版:永恆主阿,恩待我,因爲我遭遇患难;我的眼睛由于愁苦而损坏;我的身心也都衰残。
ESV译本:Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also.
文理和合本: 耶和华欤、我遭患难、求尔矜悯、因我忧苦、我目就衰、害及我心我身兮、
神天圣书本: 神主欤恤怜我、因在于忧苦、我眼以愁闷而消了。连我心与肚焉。
文理委办译本经文: 今也予心郁纡、腹枴目眯、愿耶和华矜悯为怀兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎矜怜我。盖我于苦楚。目也。心也。腹也。俱被坏以忧。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎矜怜我。盖我于苦楚。目也。心也。腹也。俱被坏以忧。
现代译本2019: 上主啊,求你以慈爱待我,
相关链接:诗篇第31章-9节注释