福音家园
阅读导航

我将我的灵魂交在你手里;耶和华诚实的 神啊你救赎了我 -诗篇31:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:31:5我将我的灵魂交在你手里;耶和华诚实的 神啊,你救赎了我。

新译本:我把我的灵魂交在你手里,耶和华信实的 神啊!你救赎了我。

和合本2010版:我将我的灵交在你手裏;耶和华-信实的上帝啊,你救赎了我。

思高译本: 求你救我脱免暗布的网罗,因为惟有你是我的避难所。

吕振中版:我将我的灵交付的、是在你手裏;永恆主可信可靠的上帝阿,你赎救了我。

ESV译本:Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O LORD, faithful God.

文理和合本: 耶和华诚实之上帝欤、我託魂于尔手、尔已赎我兮、

神天圣书本: 我以我灵心托在尔手。真理之主者神主欤、汝赎救了我。

文理委办译本经文: 上帝耶和华兮、真实无妄、尔曾救予、我神托尔兮、

施约瑟浅文理译本经文: 真神耶贺华乎。我付性命尔手。尔即赎我。

马殊曼译本经文: 真神耶贺华乎。我付性命尔手。尔即赎我。

现代译本2019: 我把自己的灵魂交在你手里;

相关链接:诗篇第31章-5节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   信实   经文   我将   上帝   我把   手里   救了   性命   自己的   神啊   我的灵魂   真神   诚实   是在   你是   避难所   我以   网罗   惟有   救我   求你   可信

相关主题

返回顶部
圣经注释