耶和华的圣民哪你们都要爱他!耶和华保护诚实人足足报应行事骄傲的人 -诗篇31:23
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:31:23耶和华的圣民哪,你们都要爱他!耶和华保护诚实人,足足报应行事骄傲的人。
新译本:耶和华的众圣民哪!你们都要爱耶和华;耶和华保护诚实的人,却严厉地报应行事骄傲的人。
和合本2010版:耶和华的圣民哪,你们都要爱他!耶和华保护诚实可靠的人,却加倍报应行事骄傲的人。
思高译本: 我虽在惶恐中曾说:「我已被驱逐离开你前。」但我一呼求你,你即刻俯允我的呼声哀叹。
吕振中版:永恆主一切坚贞之民哪,你们要爱永恆主;永恆主守护着忠信之人,他绰有余裕地报应行事骄傲的人。
ESV译本:Love the LORD, all you his saints! The LORD preserves the faithful but abundantly repays the one who acts in pride.
文理和合本: 耶和华之圣民欤、宜敬爱之、信实者、耶和华保守之、骄泰者、则重报之兮、
神天圣书本: 厥圣辈乎、汝皆爱神主、盖神主护忠信者、而盛报其傲行者也。
文理委办译本经文: 尔曹虔士、敬爱耶和华、盖诚信者、彼卫之兮、骄泰者、彼罚之兮。
施约瑟浅文理译本经文: 尔凡厥圣辈宜爱耶贺华。盖耶贺华护忠诚人而重罚骄者。
马殊曼译本经文: 尔凡厥圣辈宜爱耶贺华。盖耶贺华护忠诚人而重罚骄者。
现代译本2019: 上主忠贞的子民哪,要敬爱上主。
相关链接:诗篇第31章-23节注释