福音家园
阅读导航

那撒谎的人逞骄傲轻慢出狂妄的话攻击义人;愿他的嘴哑而无言 -诗篇31:18

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:31:18那撒谎的人逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人;愿他的嘴哑而无言。

新译本:那些逞骄傲,态度轻慢,说话狂傲攻击义人的,愿他们说谎的嘴唇哑而无声。

和合本2010版:那撒谎的人逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人,愿他的嘴哑而无言。

思高译本: 上主,因为我呼号了你,求你莫让我蒙羞;愿恶人备受耻辱,默默然归入阴府!

吕振中版:那逞骄傲轻慢之气傲慢然说话攻击义人的、愿他们虚假的嘴脣被绑爲哑口。

ESV译本:Let the lying lips be mute, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.

文理和合本: 言诳之辈、骄慢狂妄毁义人者、使其哑口兮、

神天圣书本: 说谎、且以骄傲轻忽而利害言及义之嘴者、求默之。

文理委办译本经文: 彼伪为者言诞妄、行矜夸、欲害义人兮、当令其缄默兮。

称谢上帝恩

施约瑟浅文理译本经文: 并令虚谎之唇为嘿。即言难事试探而鄙贱义辈者也。

马殊曼译本经文: 并令虚谎之唇为嘿。即言难事试探而鄙贱义辈者也。

现代译本2019: 愿你堵住那些撒谎者的口;

相关链接:诗篇第31章-18节注释

更多关于: 诗篇   骄傲   经文   的人   狂妄   难事   者也   骄慢   无言   说话   哑口   狂傲   使其   恶人   利害   之气   傲慢   耻辱   之辈   求你   书本   令其   嘴唇   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释