耶和华啊我仍旧倚靠你;我说:你是我的 神 -诗篇31:14
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:31:14耶和华啊,我仍旧倚靠你;我说:你是我的 神。
新译本:但是,耶和华啊!我还是倚靠你;我说:「你是我的 神。」
和合本2010版:耶和华啊,我仍要倚靠你;我说:「你是我的上帝。」
思高译本: 当我听到许多人在呼啸,恐怖瀰漫四境,他们在群集商议攻击我,谋夺我的性命;
吕振中版:但我呢、永恆主阿,我所倚靠的乃是你;我说:『惟独你是我的上帝。』
ESV译本:But I trust in you, O LORD; I say, “You are my God.”
文理和合本: 耶和华欤、我惟恃尔、谓尔为我上帝兮、
神天圣书本: 但我依赖汝神主者。我曰、汝乃我神也。
文理委办译本经文: 耶和华兮、予以尔为我之上帝、故惟尔是赖兮、
施约瑟浅文理译本经文: 而我赖于尔。曰。耶贺华乎。尔为我神。
马殊曼译本经文: 而我赖于尔。曰。耶贺华乎。尔为我神。
现代译本2019: 然而,上主啊,我信靠你;
相关链接:诗篇第31章-14节注释