福音家园
阅读导航

耶和华─我的 神啊我曾呼求你你医治了我 -诗篇30:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:30:2耶和华─我的 神啊,我曾呼求你,你医治了我。

新译本:耶和华我的 神啊!我曾向你呼求,你也医治了我。

和合本2010版:耶和华-我的上帝啊,我呼求你,你医治了我。

思高译本: 上主,我称扬你,因为你救拔了我,你也没有使我的仇敌向我自夸。

吕振中版:永恆主我的上帝阿,我曾向你呼救,你就医治了我。

ESV译本:O LORD my God, I cried to you for help, and you have healed me.

文理和合本: 耶和华我上帝欤、我曾吁尔、尔则医我兮、

神天圣书本: 神主者我神欤、我呼向尔、且汝医了我。

文理委办译本经文: 我之上帝耶和华兮、我吁于上、尔瘳予疾兮。

施约瑟浅文理译本经文: 吾神耶贺华乎。我呼尔而获救。

马殊曼译本经文: 吾神耶贺华乎。我呼尔而获救。

现代译本2019: 上主—我的上帝啊,我向你求助,

相关链接:诗篇第30章-2节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   我曾   上帝   经文   向你   你也   求你   神啊   你就   为你   仇敌   向我   使我   我之   书本   拔了   原文   委办   约瑟   神主   span   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释