福音家园
阅读导航

洪水泛滥之时耶和华坐着为王;耶和华坐着为王直到永远 -诗篇29:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:29:10洪水泛滥之时,耶和华坐着为王;耶和华坐着为王,直到永远。

新译本:耶和华坐在洪水之上,耶和华坐着为王直到永远。

和合本2010版:耶和华坐在洪水之上为王;耶和华坐着为王,直到永远。

思高译本: 上主坐在洪水之上,上主永远高坐为王。

吕振中版:永恆主对着洪水而坐着爲王,永恆主坐着爲王到永远。

ESV译本:The LORD sits enthroned over the flood; the LORD sits enthroned as king forever.

文理和合本: 当洪水时、耶和华居于位、耶和华永居王位兮、

神天圣书本: 神主坐洪水之上神主坐为王者至永远矣。

文理委办译本经文: 耶和华在波之际、永世为王兮、

护卫己民

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华坐洪水上。耶贺华坐王位于永远。

马殊曼译本经文: 耶贺华坐洪水上。耶贺华坐王位于永远。

现代译本2019: 上主管理洪水;

相关链接:诗篇第29章-10节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   洪水   坐着   为王   经文   王位   神主   对着   之时   永世   书本   王者   原文   委办   约瑟   sgy   lzz   class   永恆主   吕振中   hhx   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释