荣耀的王是谁呢?万军之耶和华他是荣耀的王!(细拉) -诗篇24:10
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:24:10荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王!(细拉)
新译本:那荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他就是那荣耀的王。(细拉)
和合本2010版:这荣耀的王是谁呢?万军之耶和华是荣耀的王!(细拉)
思高译本: 谁是这位光荣的君主?其实这位光荣的君主,就是万军之军的上主。(休止)
吕振中版:这荣耀的王、是谁阿?万军之永恆主,他就是荣耀的王。(细拉)
ESV译本:Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory! Selah
文理和合本: 尊荣之王为谁、乃万军之耶和华、彼为尊荣之王兮、
神天圣书本: 此荣者之王谁乎。诸军之神主、其乃荣者之王也。
文理委办译本经文: 尊显之王云何、曰、万有之主耶和华、是尊显之王兮。
施约瑟浅文理译本经文: 荣光之王为谁。乃军士之耶贺华。其为荣光之王焉。
马殊曼译本经文: 荣光之王为谁。乃军士之耶贺华。其为荣光之王焉。
现代译本2019: 这伟大的君王是谁呢?
相关链接:诗篇第24章-10节注释