我们的祖宗倚靠你;他们倚靠你你便解救他们 -诗篇22:4
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:22:4我们的祖宗倚靠你;他们倚靠你,你便解救他们。
新译本:我们的列祖倚靠你,他们倚靠你,你就救他们。
和合本2010版:我们的祖宗倚靠你;他们倚靠你,你解救他们。
思高译本: 但是你居于圣所,作以色列的荣耀!
吕振中版:我们祖宗所倚靠的是你;他们倚靠你,你便解救了他们。
ESV译本:In you our fathers trusted; they trusted, and you delivered them.
文理和合本: 我之列祖、惟尔是恃、彼倚赖尔、尔救援之兮、
神天圣书本: 吾辈之祖父望向汝。伊经望向汝且汝救伊等。
文理委办译本经文: 我之列祖、惟尔是赖、蒙尔拯救兮、
施约瑟浅文理译本经文: 吾列祖赖于尔。伊赖而尔救之。
马殊曼译本经文: 吾列祖赖于尔。伊赖而尔救之。
现代译本2019: 我们的祖先信靠你;
相关链接:诗篇第22章-4节注释