福音家园
阅读导航

因为他没有藐视憎恶受苦的人也没有向他掩面;那受苦之人呼吁的时候他就垂听 -诗篇22:24

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:22:24因为他没有藐视憎恶受苦的人,也没有向他掩面;那受苦之人呼吁的时候,他就垂听。

新译本:因为他不轻看,不厌恶受苦的人的痛苦,也没有掩面不顾他;受苦的人呼求的时候,他就垂听。

和合本2010版:因为他没有藐视、憎恶受苦的人,也没有转脸不顾他们;那受苦之人呼求的时候,他就垂听。

思高译本: 「你们敬畏上主的人,请讚美上主,雅各伯所有的后裔,请光荣上主,以色列的一切子孙,请敬畏上主!

吕振中版:因爲他没有藐视、也没有憎恶受苦人的苦难;又没有掩面不顾他,受苦人呼救时、他就垂听。

ESV译本:For he has not despised or abhorred the affliction of the afflicted, and he has not hidden his face from him, but has heard, when he cried to him.

文理和合本: 困者之苦、彼未尝轻视厌恶、未尝掩面不顾兮、其人呼吁、乃垂听兮、

神天圣书本: 盖其未忽未嫌受苦者之苦。又未自遮面于之、乃号求之之时、即听。

文理委办译本经文: 贫乏者流、祈祷耶和华、蒙其俯闻、弗为藐视、不见厌恶、不被遐弃、

施约瑟浅文理译本经文: 且其未尝藐恨被苦之苦者。又未隐面自之。及伊祷之即听。

马殊曼译本经文: 且其未尝藐恨被苦之苦者。又未隐面自之。及伊祷之即听。

现代译本2019: 他不忽视穷苦的人,

相关链接:诗篇第22章-24节注释

更多关于: 诗篇   的人   他就   之苦   经文   掩面   厌恶   之人   雅各   因为他   敬畏   以色列   耶和华   穷苦   他不   之时   向他   贫乏   后裔   不被   又没   子孙   其人   不轻

相关主题

返回顶部
圣经注释