他们分我的外衣为我的里衣拈阄 -诗篇22:18
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:22:18他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。
新译本:他们彼此分了我的外衣,又为我的内衣抽籤。
和合本2010版:他们分我的外衣,为我的内衣抽籤。
思高译本: 我竟能数清我的骨骼;他们却冷眼观望着我,
吕振中版:大家分我的衣服,拈阄要我的服装。
ESV译本:they divide my garments among them, and for my clothing they cast lots.
文理和合本: 分我外衣、阄我衷服兮、
神天圣书本: 伊等各自分我衣、而为得我裳拈阄也。
文理委办译本经文: 分我外服、阄我裏衣兮、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等各自分我衣。而为我衫拈阄也。
马殊曼译本经文: 伊等各自分我衣。而为我衫拈阄也。
现代译本2019: 他们分了我的外衣,
相关链接:诗篇第22章-18节注释