福音家园
阅读导航

他们分我的外衣为我的里衣拈阄 -诗篇22:18

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:22:18他们分我的外衣,为我的里衣拈阄。

新译本:他们彼此分了我的外衣,又为我的内衣抽籤。

和合本2010版:他们分我的外衣,为我的内衣抽籤。

思高译本: 我竟能数清我的骨骼;他们却冷眼观望着我,

吕振中版:大家分我的衣服,拈阄要我的服装。

ESV译本:they divide my garments among them, and for my clothing they cast lots.

文理和合本: 分我外衣、阄我衷服兮、

神天圣书本: 伊等各自分我衣、而为得我裳拈阄也。

文理委办译本经文: 分我外服、阄我裏衣兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等各自分我衣。而为我衫拈阄也。

马殊曼译本经文: 伊等各自分我衣。而为我衫拈阄也。

现代译本2019: 他们分了我的外衣,

相关链接:诗篇第22章-18节注释

更多关于: 诗篇   外衣   经文   为我   分了   内衣   要我   骨骼   冷眼   而为   书本   又为   竟能   原文   委办   约瑟   衣服   服装   lzz   sgy   span   zj   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释