福音家园
阅读导航

求你不要远离我!因为急难临近了没有人帮助我 -诗篇22:11

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:22:11求你不要远离我!因为急难临近了,没有人帮助我。

新译本:求你不要远离我,因为灾难临近了,却没有人帮助我。

和合本2010版:求你不要远离我!因为灾难临头,无人帮助。

思高译本: 我一离开母胎,就已交托于你,尚在母怀时,你巳是我的天主。

吕振中版:不要远离我,因爲我遭了难;走近我吧,因爲没有帮助我的。

ESV译本:Be not far from me, for trouble is near, and there is none to help.

文理和合本: 祈勿远我、患难迫近、助我无人兮、

神天圣书本: 勿离远我、盖患难近且无所助也。

文理委办译本经文: 今患难迫切、援手无人、尔勿遐弃兮。

施约瑟浅文理译本经文: 求勿远我。盖祸近而无救者矣。

马殊曼译本经文: 求勿远我。盖祸近而无救者矣。

现代译本2019: 求你不要远离我!

相关链接:诗篇第22章-11节注释

更多关于: 诗篇   求你   经文   而无   灾难   急难   我一   天主   无所   我吧   却没   于你   书本   迫切   尚在   原文   遭了   委办   约瑟   母怀时   lzz   吕振中   onclick   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释