福音家园
阅读导航

他因你的救恩大有荣耀;你又将尊荣威严加在他身上 -诗篇21:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:21:5他因你的救恩大有荣耀;你又将尊荣威严加在他身上。

新译本:他因你的救恩大有荣耀,你又把尊荣和威严加给他。

和合本2010版:他因你的救恩大有荣耀,你将尊荣威严加在他身上。

思高译本: 他虽只向你乞求确保性命,你却赐他万世无疆的长生。

吕振中版:他因你赐的得胜而大有光荣;你又将尊荣威严加于他身上。

ESV译本:His glory is great through your salvation; splendor and majesty you bestow on him.

文理和合本: 缘尔拯救、其荣乃大、尊严加于其身兮、

神天圣书本: 在于尔救援、其荣华乃大也。尔以荣且威置在厥身上矣。

文理委办译本经文: 既拯救之孔加、遂尊荣之丕着兮、

施约瑟浅文理译本经文: 厥荣大在尔拯救。荣威乃尔加之耳。

马殊曼译本经文: 厥荣大在尔拯救。荣威乃尔加之耳。

现代译本2019: 他因你的帮助得了大荣耀;

相关链接:诗篇第21章-5节注释

更多关于: 诗篇   尊荣   荣耀   威严   他因   经文   身上   在他   又将   给他   向你   你将   你却   又把   性命   书本   因你   其身   光荣   原文   尊严   而大   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释